o único trabalho fácil é o dos outros.
(já) para os outros, é o teu.
inutilidades diversas e dispersas em circunstâncias complexas mas cumulativas. ou não.
quarta-feira, 31 de outubro de 2012
terça-feira, 30 de outubro de 2012
quinta-feira, 18 de outubro de 2012
in the waiting line
ele pediu uma tosta mista e eu uma tosta de fiambre. num ápice a empregada preparou-lhe a tosta, colocou-a na tostadeira e perguntou-me que tipo de pão eu queria. disse-lhe que podia ser do mesmo. agarrou na (mesma) sêmea, cortou-lhe duas fatias, recheou-as de fiambre; pousou tudo num prato e olhou inexpressivamente para mim. como não me mexi, (ela) lá interrompeu o silêncio e perguntou-me se era para aquecer. disse-lhe que sim (pensando se, guardava, ou não, para mim, um qualquer comentário sobre a diferença entre uma tosta e uma sandes). no entretanto, novo bloqueio: (ela) olhava para a tostadeira e para o microondas sem conseguir decidir-se até que (se) decidiu a perguntar-me; pacientemente disse-lhe que podia ser na tostadeira.
e enquanto ele comia a tosta mista e eu esperava pela (minha) tosta de fiambre deu-me para pensar no futuro: (tudo bem que) será um pedido palerma e (eventualmente) mais dispendioso, mas não será mais fácil passar a pedir uma tosta mista sem queijo?
e enquanto ele comia a tosta mista e eu esperava pela (minha) tosta de fiambre deu-me para pensar no futuro: (tudo bem que) será um pedido palerma e (eventualmente) mais dispendioso, mas não será mais fácil passar a pedir uma tosta mista sem queijo?
terça-feira, 16 de outubro de 2012
everybody hurts
a ideia (dela) era simples e nem tinha nada de especial: comer qualquer coisa no shopping e depois comprar não-sei-o quê; a uma mesa próxima aproximou-se um tipo, o aspecto não era bom nem mau: era asseado e indefinido. (o tipo) murmurou qualquer coisa indicifrável ausente de lábia e inundada de desconforto e a senhora deu-lhe uma fatia de pizza. (ele) afastou-se para logo se encostar a um qualquer canto e comer com sôfrega educação.
finda a (insípida) refeição, ela levantou-se e percorreu umas quantas lojas mas tudo lhe pareceu feio e o que feio não era, (a si) pareceu-lhe caro. sem sacos na mão, regressou a casa e (no entretanto) telefonou-me. já lá vão umas horas e os cigarros continuam a saber-me mal.
finda a (insípida) refeição, ela levantou-se e percorreu umas quantas lojas mas tudo lhe pareceu feio e o que feio não era, (a si) pareceu-lhe caro. sem sacos na mão, regressou a casa e (no entretanto) telefonou-me. já lá vão umas horas e os cigarros continuam a saber-me mal.
segunda-feira, 15 de outubro de 2012
don't panic
vendem-se mais antidepressivos a cada dia que passa e não é nada que se estranhe. até porque se antes eram (apenas) os sportinguistas que panicavam antes de um qualquer jogo do seu clube, agora são todos os portugueses antes de uma qualquer declaração do passos.
terça-feira, 9 de outubro de 2012
country sad ballad man
procurei encontrar-me
onde não estava;
e depois de (me) procurar
não me encontrei.
onde não estava;
e depois de (me) procurar
não me encontrei.
segunda-feira, 8 de outubro de 2012
brimful of asha
é impossível stressar enquanto se ouve ou (mentalmente) se trauteia o brimful of asha.
quinta-feira, 4 de outubro de 2012
quarta-feira, 3 de outubro de 2012
about today
o ano até pode ter mais de três centenas de dias; mas só existem três em que (realmente) não me apetece trabalhar: ontem, hoje e amanhã.
Subscrever:
Mensagens (Atom)